WebDec 9, 2024 · SZA - SOS (Ελληνική μετάφραση/Greek translation) Lyrics: Χθες το βράδυ, έκλαψα / Δώσε μου ένα δευτερόλεπτο, δώσε μου ένα ... WebI want you to feel me*. Don't betray me. I want to hear you say that you love me. I want you to feel me. Don't kill me. Please say that everything that has begun for us isn't over. If only you knew how many hours I've counted. They're like wounds on my body. Too many have passed (hours) since I've seen you.
Greek Lyric: An Anthology in Translation (Hackett Classics)
WebMost Popular Phrases in English to Greek. Communicate smoothly and use a free online translator to translate text, words, phrases, or documents between 90+ language pairs. … WebSep 10, 2007 · i've a greek song "agapi mou (phaedra)" and i've only a part of songtext. So has anyone the complete text? and can anyone translate my part of songtext? Asteri mou fengari mou tis anoiksis klonari mou konta sou thartho pali, konta sou thartho mian avgi gia na sou paro ena fili kai na me pareis pali agapi mou agapi mou i nihta tha mas parei incompatibility\\u0027s f5
Google Translate
WebThis romantic Greek Rebetiko song was written by Markos Vamvakaris (also known as Fragkos, because of his Catholic religion). The lyrics talk about a beautiful girl he saw on the Greek island of Syros during one of his concerts. He never knew or met this beautiful woman ever again. He sat down and just started pouring his heart and soul into ... http://www.shira.net/music/lyrics/misirlou-greek.htm WebThis page contains a translation into English of the lyrics to the popular Greek rebetiko song "Misirlou" (Μισιρλού). The lyrics tell of forbidden love between a Greek (Christian) man and an Egyptian (Muslim) woman. The differences between the lovers in both race/ethnicity and religion make the story risqué by the standards of its time. incompatibility\\u0027s f0